Nouvelles femmes et humour
The New Woman and Humour : appel à contributions
Cahiers victoriens et édouardiens
In late Victorian satirical magazines, comedies and conversation, the New Woman was an inexhaustible source of fun. For the opponents of women’s emancipation, ridicule was a weapon, which could win them allies even among women.
L'humour face aux épidémies 4
Agnès Sandras, L’HUMOUR FACE AUX ÉPIDÉMIES – PARTIE IV.
EPIDÉMIE D’ÉPIDÉMIES ET INCONSCIENT COLLECTIF
Ce quatrième et dernier texte de la série “humour et épidémies” se propose d’explorer quelques thématiques repérées lors des recherches pour les précédents billets, qui me paraissent éclairer certaines des interrogations actuelles quant à notre inconscient collectif face à une pandémie.
L'humour face aux épidémies 3
Agnès SANDRAS, L’HUMOUR FACE AUX ÉPIDÉMIES – PARTIE III.
AU PLUS FORT DE LA PANDÉMIE DE GRIPPE (1918-1919)
Dans le précédent billet, nous avons vu comment la grippe de 1918-1919 suscite tout d’abord dans une partie de la presse française des réactions de bravade ou d’incrédulité quant à sa gravité possible.
L'humour face aux épidémies 2
Agnès SANDRAS, L’HUMOUR FACE AUX ÉPIDÉMIES – PARTIE II.
RIRE AU MOMENT OÙ SE CONJUGUENT LA GRANDE GUERRE ET LA GRIPPE DITE ESPAGNOLE-1918.
La pandémie de grippe de 1918 et 1919 aurait fait entre 28 et 50 millions de morts dans le monde, dont 240 000 en France1. Pour autant, il y eut au début de cette pandémie des chansons et des caricatures. Inconscience ? Mauvais goût ? Peut-être, mais plus sûrement tentatives de résistance et résilience face à l’indicible.
L'humour face aux épidémies 1
Agnès Sandras, L’HUMOUR FACE AUX ÉPIDÉMIES – PARTIE I.
LE CHARIVARI, LE CHOLÉRA ET LA GRIPPE ENTRE 1832 ET 1870
Des chansons, des dessins, des parodies, et bien d’autres, fleurissent actuellement autour du coronavirus sur les réseaux sociaux. La stratégie de résistance via l’humour face aux différentes catastrophes n’est pas nouvelle. Ses formes évoluent en fonction des progrès techniques : la diffusion massive et immédiate aujourd’hui du rire (et parfois de son corollaire, la réprobation) n’est pas comparable à celle du XIXe siècle, ou du moins des traces que nous en avons grâce aux imprimés (presse, ouvrages, chansons, etc.), et aux archives.
Humour créativité et création lexicale
Pour les anglicistes, la revue électronique Lexis - revue de lexicologie anglaise mettra en ligne en 2021 son numéro 17, co-dirigé par Frédérique Brisset (Université de Lille) et Lucile Bordet (Université de Lyon (Jean Moulin Lyon 3)). Celui-ci sera consacré au thème « Humour, créativité et création lexicale ».
Anthropologie de l'humour
Pour une anthropologie de l'humour
1ère séance du séminaire
jeudi 12 mars à 14h
en salle 0.018 - Bâtiment Recherche Sud - Campus Condorcet
Le séminaire pose l’humour verbal et le rire comme objets dignes d’étude anthropologique. Car, bien que « sujet champagne de l’anthropologie » en puissance (Carty & Musharbash, 2008), l’humour reste peu exploré dans la discipline, probablement à cause des préjugés qui lui sont attachés.
6ème Biennale du dessin de presse
Le dessin de presse à la BNF
À l’occasion de la 6e biennale du dessin de presse, la BnF accueille le journal Charlie Hebdo les 26 et 28 mars 2020.
Jeudi 26 mars 2020
La BnF présente deux documentaires en hommage aux dessinateurs du journal satirique Charlie Hebdo, "Monsieur Honoré" et "Charlie 712, histoire d'une couverture".
Entrée libre
Le Trophée Presse Citron catégorie étudiants, organisé par l’Ecole Estienne en partenariat avec la BnF, sera décerné en soirée.
Sur invitation.
Samedi 28 mars 2020
Charlie entre à la BnF ! A partir de 9h30, la BnF accueille une journée d’étude et de témoignages dédiée au journal Charlie Hebdo en présence des dessinateurs du journal. À ne pas manquer, un forum des dédicaces.
Voir conditions de réservation pour la journée : https://www.bnf.fr/fr/agenda/biennale-du-dessin-de-presse-projections-monsieur-honore-et-charlie-712-histoire-dune
Du jeu dans la langue
Frédérique Brisset nous invite au séminaire du Centre d'études de la traduction à l'université Paris Diderot date reportée le 13 janvier 2020 à la présentation de l'ouvrage qu'elle a co-dirigé : Du jeu dans la langue-Traduire le jeu de mots.
L'humour et la traduction à Arles
« Et vous trouvez ça drôle ? » : c’est sous ce slogan un brin ironique que s’ouvrira la 36ème édition des Assises de la traduction, les 8 et 9 novembre 2019 à Arles. Au programme de ce rendez-vous, conférences, tables rondes, atelier d’écritures et multiples lectures qui aborderont la thématique de l’humour dans le travail de la traduction.
Borislav Sajtinac
entre au musée Ungerer
"Déjà présent dans plusieurs collections publiques en France, en Allemagne,
en Suisse ou dans sa Serbie natale, le dessinateur Borislav Sajtinac fait son entrée au musée
Ungerer de Strasbourg.
"Le Fou - Me for President "
©Musées de Strasbourg Campagne électorale (1993).